《诗经原文及翻译》是一部非常优秀的历史小说,欢迎您的欣赏!
犹大小说网
犹大小说网 总裁小说 玄幻小说 穿越小说 灵异小说 官场小说 耽美小说 科幻小说 都市小说 言情小说 同人小说 架空小说 军事小说
小说排行榜 历史小说 综合其它 经典名著 乡村小说 短篇文学 武侠小说 校园小说 仙侠小说 竞技小说 推理小说 重生小说 网游小说
好看的小说 乡村寡妇 山野暧昧 留守女人 乡春满艳 山里女人 野性难羁 乡村寻欢 山村避难 乱情人生 乡野痞医 热门小说 全本小说
犹大小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译  作者:佚名 书号:39935  时间:2017/9/8  字数:793 
上一章   卢令    下一章 ( → )
  

卢令令,其人美且仁。

卢重环,其人美且鬈。

卢重鋂,其人美且偲。

  注释
  卢:猎⽝,大黑⽝,是齐国田⽝之名。令令:铃声

  重:音虫。重环:子⺟环

  鋂:音梅。重鋂,一个大环套两个小环

  其人:指猎人。

  鬈:勇壮

  偲:音腮,须多而美

  赏析
  《卢令》赞美猎人勇武多才,具有仁慈之心。从猎⽝写起,乃是烘云托月的手法,既引出猎人,又烘托猎人。

  全诗各句,上写⽝,下写人。写⽝,重在铃声、套环,状猎⽝之迅捷、灵便、矫疾;写人,各用一“美”字,突现其英俊。用仁、鬈、偲三字,则极赞猎人的內秀、勇壮、威仪。由⽝及人,以⽝衬人,以人带⽝,共同构成独特的典型形象,声情并茂,表达出齐人的尚武风习,以及对英雄猎手的尊崇。 UdAXs.Com

上一章   诗经原文及翻译   下一章 ( → )
犹大小说网提供佚名创作的历史小说《诗经原文及翻译》干净清爽无错字的文字章节在线阅读。《诗经原文及翻译》是一部非常优秀的历史小说,欢迎您的欣赏!诗经原文及翻译最新章节无弹窗无广告免费在线阅读尽在犹大小说网。